Translation of "accompanied this" in Italian

Translations:

il presupposto

How to use "accompanied this" in sentences:

“To have accompanied this company along the path from a start-up until today is a unique thing.
"È fantastico aver accompagnato il percorso della società da una piccola start-up fino ad oggi.
Very inspired, she celebrates the coral while transposing, in the split metal, the symbolic aura that since the antiquity always accompanied this precious organic matter.
Questa fruttiera celebra il corallo trasferendo nel metallo tranciato l'aura simbolica che, fin dai tempi antichi, ha pervaso questa preziosa materia organica.
Two Moroccan women, Ilham Foukala and Aicha Hamdi, have accompanied this project: two different but complementary personalities, driven by the same energy, that of Beauty in its deepest sense.
Due marocchine, Ilham Foukala e Aicha Hamdi, hanno accompagnato questo progetto, due personalità diverse ma complementari, spinte dalla stessa energia, quella del Bello nel suo senso più profondo.
The jewel of Spanish gastronomy - the ham - is accompanied this time by the most distinguished crystal experts, creating a combination of sparkles that dazzles and leaves no one indifferent.
In questo caso è accompagnato dai cristalli più famosi al mondo, dettagli che permettono di esaltare maggiormente il prodotto creando uno sfavillante gioco di luci che catturerà numerosi sguardi.
Marija Stegnar, an Argentinean Croat who is regularly bringing groups to Medjugorje for many years now, accompanied this pilgrimage.
Marija Stegnar, una argentina croata che da molti anni regolarmente porta gruppi a Medjugorje, ha accompagnato questo pellegrinaggio.
Ministry of Light accompanied this stage spectacle with a fascinating light show.
Ministry of Light ha accompagnato questo spettacolo sul palco con un affascinante spettacolo di luci.
The Swiss designer Christophe Marchand, who already developed tubular steel furniture for Thonet and approached the task with tremendous sensitivity and respect for the original design idea, accompanied this translation.
La rivisitazione è opera di Christophe Marchand, designer svizzero che in passato aveva già disegnato mobili in tubolare d’acciaio per Thonet e che, anche stavolta, ha mostrato grande sensibilità e rispetto nei confronti del progetto originario.
Thanks too, to all those who in so many ways accompanied this pilgrimage, especially with their prayers.
Grazie a coloro che in molti modi e forme hanno accompagnato questo pellegrinaggio specialmente con la preghiera.
From the depths of my heart I thank each and every one of you for the prayers that have accompanied this preparation, for every effort that has been made to guarantee its success.
Ringrazio dal profondo del cuore ognuno di voi per le preghiere che hanno accompagnato questa preparazione, per tutti gli sforzi che sono stati fatti per assicurarne il successo.
We have the pleasure of seeing Faustina our beautiful ultra naughty brunette accompanied this time by Steve who will fuck her in every possible way.
Noi abbiamo il felicità di ritrovare Faustine, la nostra bella mora ultra maliziosa, questa volta in compagnia di Steve che la tromberà in tutti i sensi.
I also greet Cardinal Johannes Willebrands, the prelates, priests and leaders who have accompanied this national pilgrimage.
Saluto pure il Signor Cardinale Johannes Willedrands, i Presuli, i sacerdoti e i responsabili che hanno accompagnato questo pellegrinaggio nazionale.
The hymn to the cross, Vexilla Regis, accompanied this solemn moment.
L’inno alla croce Vexilla Regis ha accompagnato con solennità il momento.
Even now, he could remember the sense of embarrassment that had accompanied this.
Ancora adesso ricordava il senso d’imbarazzo che aveva accompagnato l’incontro.
A mercy that was shown in his own life, in his mission as founder, in the growth of Opus Dei, in the features of its spirit, in its consolidation and extension, and even in the misunderstandings that accompanied this growth.
Una misericordia che si manifestò nella sua stessa vita, nel suo compito di fondatore, nella nascita dell’Opus Dei, nei tratti del suo spirito, nel suo consolidamento e nella sua diffusione, e anche nelle incomprensioni che accompagnarono questo processo.
Paul went on another missionary journey, accompanied this time by Silas.
Paolo intraprese un altro viaggio missionario, accompagnato questa volta da Sila.
Talk that accompanied this discovery, what are the models of this device today, and is it possible to make it yourself.
Parlate con questa scoperta, quali sono i modelli di questo dispositivo oggi, ed è possibile farlo da soli.
Especially it is accompanied this time by two types awfully good wraps that are going to share it for your enjoyment.
Soprattutto è accompagnato questa volta da due tipi di involti incredibilmente buoni che lo condivideranno per il tuo divertimento.
Salsa, which means a sauce, is a mixture of different influences that accompanied this dace and it comes from Cuba.
La salsa è un misto di diverse influenze che accompagnano questo stile, nato a Cuba.
Thank you, dear cloistered sisters, for the precious gift of your specific contribution to the Church’s life and, in particular, for the prayers with which you have accompanied this National Eucharistic Congress.
Grazie, carissime Sorelle claustrali, per il dono prezioso del vostro apporto specifico alla vita della Chiesa e in particolare per la preghiera con cui accompagnate questo Congresso Eucaristico Nazionale.
Let's talk about what accompanied this discovery, what are the models of this device today and whether it is possible to make it yourself.
Parliamo di cosa ha accompagnato questa scoperta, quali sono i modelli di questo dispositivo oggi e se è possibile farlo da soli.
By a mysterious design they came across Cottolengo and it was precisely he who, heavy hearted, accompanied this young mother to her death, amid the distress of the entire family.
Per un misterioso disegno incrociarono il Cottolengo, e fu proprio lui, con il cuore pesante e oppresso, ad accompagnare alla morte questa giovane madre, fra lo strazio dell’intera famiglia.
The liturgy that accompanied this last part of the celebrations also included, in addition to the recital of Marian litanies and chants, the reading of an apocryphal account of the Dormition of the Virgin Mary.
La liturgia che ha accompagnato quest’ultima parte delle celebrazioni comprendeva, oltre alla recita delle litanie e dei canti mariani, anche la lettura di un racconto apocrifo della Dormizione della Vergine Maria.
Let’s take a step back: the rhetoric linked to the data theft that has accompanied this story is misleading.
Facciamo un passo indietro: la retorica legata al furto di dati che ha accompagnato questa vicenda è fuorviante.
His name sped through the crowd, accompanied this time by the warmest eulogies.
Il suo nome circolava tra la folla, accompagnato, questa volta, dai più caldi elogi.
The video which accompanied this report showed a conversation between Melissa Farrell, Director of Research for Planned Parenthood Gulf Coast and two investigative actors who goaded her into revealing that:
Il video che accompagnava il rapporto mostrava una conversazione tra Melissa Farrell, direttrice delle ricerche di Planned Parenthood Gulf Coast, e due attori che fingevano di interessarsi a un possibile accordo per acquisire organi fetali.
Although the Church has accompanied this migratory flow, it has left pastoral gaps that need to be filled.
Anche se la Chiesa ha accompagnato questo flusso migratorio, ha lasciato all'interno dell'Amazzonia delle lacune pastorali che devono essere colmate.
3.326119184494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?